La Federation Franco-Americaine du New York

 

Fleur-de-lis
Bienvenue!
Fleur-de-lis

The purpose of this organization as set forth in the Certification of Incorporation shall be:

1. to create an awareness of the culture and heritage of North American French

2. to foster expressions of this heritage among Franco-Americans

3. to promote the use of the North American French language and

4.to promote communication with other French-speaking peoples.

 

THE BOARD EXPRESSES THEIR SINCERE CONDOLENCES TO OUR PRESIDENT, BERNARD OUIMET, ON THE PASSING OF HIS MOTHER, LUCILLE GAGNE-OUIMET. OUR THOUGHTS AND PRAYERS ARE WITH YOU.
http://www.fcfq.coop/avis-de-deces/lucille-ouimet-nee-gagne-78450/

 

 

RIBBON

MANGER

Christmas Brunch
December 13, 2014
11:00 am to 2:00 pm
To be held at the Venue, 65 Congress Street, Cohoes

Please join us for a scrumptious menu catered by Joe Forget of Waterford:

Omelet Station, scrambled eggs, home fries, bacon/sausage, seafood crepes, chicken Française, fresh vegetable sauté, fresh fruit, croissants, butter, coffee, tea and orange juice.

There will be live French music by “Fleur de Lys”.  We will also have raffles for great baskets of cheer -- $1 each or 6 for $5.00.  If you would like to buy raffles, please include the money in the cost of the brunch.

The brunch is $27.00 for adults and $13:00 for children ages 6-12, under six free.  Reservations are needed by December 5. Please make checks payable to La Fédération franco-américaine du New York and send to FeFANY, PO Box 145, Schaghticoke, NY 12154.

RIBBON

*****

TABLE DU MIDI

A December « Table du Midi » will be held on Wednesday, December 10, at 1200 noon.  It will be at the Van Schaick Country Club, Continental Avenue, Cohoes, NY.  Take 787 north to Bride Avenue.  Turn right on Bridge Avenue and follow to the end.  The Country Club will be on your right.  All Peg Bonville at 235-6064 for info0rmzation, if needed.

SOURCE: Peg Bonville

*****

LA TABLE FRANÇAISE DE LA VALLÉE DE LA MOHAWK

Notre repas de Noël aura lieu vendredi le 12 décembre à Union Hall à Johnston à partie3r de 18h15pm.  Un seul menu pour tous : hors d’œuvres, bleu bourguignon, un dessert.  Le coût sera entre 30.00 et 35.00$ tout compris (taxes et pourboire) sauf les alcools.  Joueuses fêtes de fin d’année à tous.

SOURCE : Isabelle Warner

*****

TRIP TO LOUISIANA FOR OCTOBER

The Fédération is continuing to progress with the October 2015 trip to Louisiana.  A great presentation filled with information and highlights on this trip will be held by Colette Vacations on January 20, from 6:00 to 7:30 pm at Plaza Travel in Latham.  Please call Lise at Plaza Travel at 785-3338 if you are interested.  More information will be included in next month’s newsletter.

SOURCE: Yvette Alexopoulos

 

For other upcoming EVENTS see our tab at the bottom of the page.

 

*****FROM THE PRESIDENT’S DESK*****

FROM THE PRESIDENT’S DESK

It is already December and Christmas will be upon us before we realize it.  It is hard to celebrate Christmas these days.  Stores have had their merchandize out since before Thanksgiving.  Christmas has become a financial holiday.  People decorate their houses either before or right after Thanksgiving and the tree is out on the curb the day after Christmas.  I remember, as a child, how the Christmas tree and the manger were set up just the week before Christmas and, in many family, it wasn’t put up until Christmas eve.  Christmas day was fresh; it hadn’t been ballyhooed for a month or more before its arrival.  No wonder that people are tired of Christmas.  There have been so many adds and commercials, not to say films about the feast all of November.  But, this is happening because we let it happen.  We could bring back the real spirit of Christmas if we had a people’s rebellion.  If we refused to buy until, say, December 1st, the stores would catch on and returned Christmas shopping to its rightful place.  However, for those of us who firmly believe that Christmas is first and foremost about the birth of Jesus, then the rest would fall into perspective.  Gifts, a large family meal, the singing of carols and the wishes of Merry Christmas, Joyeux Noël, Feliz Navidad, etc. would have a real meaning.   Most of us wish for a white Christmas as long as the roads are still safe.  How wonderful it was, as a kid, to go out at night, look up at the sky and see those thousands of stars lighting up the night.  It really made you feel, sense eve, the beauty, the wonder, the awe of the event of more than a thousand years ago.  While we have to put up with all of the secular side of Christmas, I think that it is still possible for those who believe to recapture a part of the magic of Christmas if only we can see it through the eyes of our childhood.  A merry Christmas and Joyeux Noël to one and all.
Bernie             
QUELQUES MOTS DU PRÉSIDENT
Noël!  Que de souvenirs ce mot nous rappelle.  Enfants, nous attendions avec impatience la veillée de Noël pour monter le sapin, le décoré, y déposé la crèche.  Ensuite, ont allaient à la Messe de Minuit surtout pour y entendre encore une fois les beaux cantiques traditionnels.  Aujourd’hui, ce n’est plus le même.  Les magasins commencent leur publicité dès le mois de novembre et même plus tôt.  La TV nous joue des films de Noël pendant tout le mois de novembre et sur les ondes de la radio, on joue les airs de la saison de jour en jour et d’heure en heure.  Serait-ce possible de ramener « l’ancien » Noël, le vrais Noël ?  Peut-être que si nous refusions de faire nos achats avant décembre, peut-être que les marchands y verraient un désir de notre part de renoncer au côté financier de la saison qui, pour eux n’est que d’encaisser le plus d’argent possible, de réaliser le plus de profit possible.  Je me souviens que, grandissant à la campagne, nous sortions dehors durant la veillée pour admirer ces milliers d’étoiles.  La paix qui y régnait, le silence qui nous accompagnait était révélateur de ce qu’était Noël.  Parmi tous les vas et viens effréné, on pouvait revoir, du moins pour un instant, le Noël de nos yeux d’enfant.  Parmi tout le brouhaha, la simplicité d’un évènement arrivée plus de mille ans passés.  Pour ceux qui y croit, il se peut que nous puissions rescapé, même pour un instant, cet évènement, ce Noël qui changea l’histoire humaine.  Je vous souhaite à tous, un Joyeux Noël.    Bernie

 

 

*****

 

NEWSLETTER INFO; We encourage our members to send us articles or information pertinent to our goals.
The deadlines for submitting articles for the newsletter:

2014 NEWSLETTER DATES
For issue of          Cut off dates for material            Mailing date

January             December 22                                    December 30
February              January 24                                           January 30
March                   February 20                                        February 27
April                       March 23                                             March 30
May                       April 21                                                 April 29
June                      May 21                                                 May 29

DECEMBER NEWSLETTER ARTICLES
*
FILM SCHEDULE
THE FRENCH IN AMERICA UP TO THE WAR OF INDEPENDENCE
SPEAKING OF PUMPKIN
FRENCH PEOPLE OF IMPORTANCE CROSS WORD PUZZLE
NOELS
WAS JESUS BORN IN A STABLE


ELECTRONIC NEWSLETTER
If any of our members
wishes to receive his/her newsletter as an email, please let us know. 
To our contributors we owe a BIG thank you. You have made Bernie's job so much easier. Please keep the articles coming. Articles can be on any subject just as long as they have something to do with French culture in general. The editor invites other Federation members to send articles for our newsletter.
If not for their many hours spent writing, grooming and proofreading each month, we would not have a Newsletter. To Bernie and Francoise Ouimet our club is most appreciative. THANK YOU.

If for some reason, you did not receive all the FRANCO NEWS/NOUVELLES FRANCOS issues, please let us know. We will be happy to mail the ones that were missed. You may send me an E-mail at bouimet@nycap.rr.com or you may call me at 518-692-2690. You may also drop me a note at Bernard Ouimet, 205 Meeting House Rd, Valley Falls, NY 12185.

MEETINGS - - -  Everyone is welcome, please join us.
DECEMBER 9, JANUARY 13, FEBRUARY 10, MARCH 10, APRIL 14, MAY 12, JUNE 9


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ All meetings are 6:00 pm at THE VENUE (the former St Joseph's Church), 65 Congress Street, Cohoes NY.
Our open informal meetings are for everyone.
All visitors are invited and welcome, members are encouraged to attend all meetings of the Fédération.

A reminder that memberships dues are due starting this month.  Individual membership is $15.00.            ***Family membership is $18.00.  Thank you.

MEMBERSHIP APPLICATION click here.

 

 
 
Contact Information
Club Activities
Club History
French in New York State
The VENUE for our meetings and your next event.

EVENTS

THINGS PAST
READ AND SPEAK FRENCH
MUSIC AND GROUPS